⑥宦:外出游学做官。
⑦寘:放置。
译文
秋季的九月,晋灵公请赵盾喝酒,埋伏甲兵,准备杀死赵盾。赵盾的车右提弥明觉察了这件事,快步登上殿堂,说:“臣子侍奉国君饮宴,超过三杯,就不合礼仪了。”就搀扶着赵盾走下殿堂。晋灵公吹口哨唤出恶犬来咬赵盾,提弥明和恶犬搏斗并杀死了它。赵盾说:“丢开人而利用狗,虽然勇猛,又有什么用呢!”一边斗一边退出来。提弥明为他而死。
当初,宣子在首山打猎,在翳桑休息,发现灵辙很饿,问他有什么困难。灵辙说:“已经三天没有吃饭了。”宣子给他东西吃,灵辙留下一半。宣子问他为什么这样。灵辙说:“给人家做臣仆已经三年了,不知道母亲还在不在,现在离家近了,请让我把这些食物留给她。”宣子让他全部吃完,另外给他准备了一筐饭和一些肉,放在袋子里送给他。以后灵辙做了晋灵公的禁卫兵,把兵器掉过头来抵御晋灵公的其他卫兵,赵盾因此得以脱身。赵盾问他为什么这样,灵辙回答说:“我是翳桑挨饿的人。”问他姓名和住处,没有告诉就退了出去,赵盾就自己逃走了。
原文>>>
乙丑,赵穿杀灵公于桃园。宣子未出山而复。大史书曰:“赵盾弑其君。”以示于朝。宣子曰:“不然。”对曰:“子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?”宣子曰:“乌呼!‘我之怀矣,自诒伊慼’,其我之谓矣。”孔子曰:“董孤,古之良史也,书法不隐。赵宣子,古之良大夫也,为法受恶。惜也,越竟乃免。”
宣子使赵穿逆公子黑臀于周而立之。壬申,朝于武宫。
译文