【译文】孔子说:“君子活在天底下,没有永恒的朋友,也不盲目钦羡,一切都取决于是否符合道义。”
无适也,无莫也:适、莫很难理解,译文依据较早的郑玄注。
义之与比:可理解为“与义比”;比,音bì,挨着,靠拢。
子曰:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。”
【译文】孔子说:“君子怀念道德,小人怀念乡土;君子关心法度,小人关心恩惠。”
刑:古代法律制度的“刑”作“刑”,刑罚的“刑”作“”。
子曰:“放于利而行,多怨。”
【译文】孔子说:“依据自己的利益而行事,会招致许多怨恨。”
放:音fǎng,依据。
子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?”
【译文】孔子说:“能够用礼让来治理国家吗,这有什么困难呢?如果不能用礼让来治理国家,又拿这礼仪怎么办呢?”
为国:“为”是古代汉语中一个含义很宽泛的动词,类似于现代汉语的动词“搞”“做”“打”;这里可以译为“治理”。
何有:有何困难;这是春秋战国时常用语。
子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。”
【译文】孔子说:“不发愁没有职位,只发愁没有安身立命的本领;不怕没有人了解自己,只追求可以让人了解自己的真本事。”